Ma chère Cocotte Bartissine

(depositor, researcher, transcriber, translator) ;
(speaker)

(création: 1976-07; mise à disposition: 2010-07-08; archivage: 2010-07-08T10:05:52+02:00; dernière modification de la notice: 2020-11-28)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Description(s):
[fr] Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion.
Résumé(s):
[fr] Parodie en créole d'une lettre de demande en mariage qui était toujours formulée en français. Dans cet enregistrement, une femme âgée cite une lettre de demande en mariage, avec beaucoup d'humour, beaucoup de néologismes, et un public riant aux éclats.
Type(s):
Types linguistiques:
Types de discours:
Sujet(s):
Champs linguistiques:
Langues objet d'étude:
(code ISO-639: rcf )
Mots-clés:
;
;
;
;
;
;
;
;
Langue(s):
Créole réunionnais
(code ISO-639: rcf )
Droits:
Librement accessible
Copyright (c) Ledegen, Gudrun
Identifiant(s):
doi:10.34847/cocoon.3c41b953-dedd-30f7-9faa-51575181255d
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3c41b953-dedd-30f7-9faa-51575181255d
[fr] Ancienne cote: crdo-RCF_COCOTTE_SOUND
ark:/87895/1.5-125845
Pour citer la ressource:DOIhttps://doi.org/10.34847/cocoon.3c41b953-dedd-30f7-9faa-51575181255d